Tomorrow it’s finally happening!

Hallo ihr Lieben,

die Koffer sind gepackt, der Kühlschrank ist leer – wir sind startklar! Die Katzensitter waren auch schon kurz da, um letzte Details zu besprechen. Morgen übernehmen sie dann offiziell den Dienst.

the bags are packed, the fridge is empty – we’re ready to go! The cat sitters already stopped by to go over the final details. Tomorrow, they’ll officially take over.

Beim Sortieren von Kleidung und Schuhen ist mir aufgefallen, dass ich fast vergessen hätte, auch an meine Häkelprojekte zu denken.

While sorting through clothes and shoes, I suddenly realized I had almost forgotten about my crochet projects.

Ich habe wirklich lange überlegt – das Okapi mitzunehmen wäre zu aufwändig und außerdem nicht mehr spannend genug für drei Wochen. Ein neues Projekt will ich auch nicht beginnen, sonst bin ich mehr im Projekt als im Urlaub. Und dann… hat mich Balinda mit ihren traurigen Dino-Augen angesehen!

I really struggled with the decision – taking the okapi would be too much effort and no longer exciting enough for three weeks. And I don’t want to start a new project either, or I’ll end up focusing more on crafting than on vacation. And then… Balinda looked at me with those sad dino eyes!

Fast hätte ich die Reise-Dino-Dame vergessen! Und wie Claudia so schön sagte: Dinos sind Rudeltiere! Nachdem Balinda schon drei Dino-Kollegen hat verschwinden sehen, wird es wirklich Zeit für einen festen Reisegefährten.

I almost forgot the travel dino lady! And as Claudia nicely put it: dinosaurs are pack animals! Since Balinda has already seen three of her dino buddies disappear, it’s high time she gets a permanent travel companion.

Kurz: Ich habe genug Wolle dabei für ein oder zwei Dinos. Und falls es richtig langweilig wird – vielleicht häkle ich sogar noch einen Spüllappen. 😅😂

In short: I’ve packed enough yarn for one or two more dinos. And if boredom strikes – maybe I’ll even crochet a dishcloth. 😅😂

Man merkt inzwischen, wie routiniert wir beim Packen geworden sind – und wie entspannt wir inzwischen mit dem ganzen Reisestress umgehen. Selbst die Flugangst ist nicht mehr ganz so schlimm wie früher. Wenn wir was vergessen haben – kein Problem. Zur Not kaufen wir es eben unterwegs. Wir sind ja nicht am Ende der Welt. 😉

By now, you can really tell how routine our packing has become – and how relaxed we’ve gotten about all the travel stress. Even the fear of flying isn’t as bad as it used to be. If we forget something – no big deal. We’ll just buy it along the way. It’s not like we’re going to the ends of the earth. 😉

Morgen früh geht es erstmal mit dem ICE nach Frankfurt und am Nachmittag dann weiter mit der 747-400 nach Vancouver.

Tomorrow morning we’ll first take the ICE train to Frankfurt and in the afternoon we’ll board a 747-400 headed for Vancouver.

Ich werde dann berichten, wie sich die graue Theorie in der Praxis anfühlt. Bis dahin: alles Liebe!

I’ll let you know how all this theory feels once we’re in the middle of it. Until then – all the best!

Ganz liebe Grüße

Karocel

Routenplanung

Hallo ihr Lieben,

Jetzt sind es nur noch 8 Tage bis es endlich losgeht. Es wird also höchste Zeit, euch in unsere Route einzuweihen!

Only 8 days to go until our adventure finally begins. So it’s high time we let you in on our route!

Unsere Reise beginnt in Vancouver, wo wir nach der Ankunft unseren Camper übernehmen. Nach einer ersten Orientierung setzen wir mit der Fähre nach Vancouver Island über und lassen die Großstadt langsam hinter uns. Unser erster Halt ist das kleine Küstenstädtchen Sidney – ein ruhiger Einstieg in die Inselwelt mit Meerblick und entspannter Atmosphäre.

Our journey starts in Vancouver, where we’ll pick up our camper after landing. After getting our bearings, we’ll take the ferry over to Vancouver Island and gradually leave the big city behind. Our first stop is the small coastal town of Sidney – a peaceful introduction to island life with ocean views and a relaxed atmosphere.

Weiter geht es nach Victoria. Dort verbringen wir etwas Zeit, schlendern durch die Straßen und unternehmen eine erste Whale Watching Tour – ein besonderes Erlebnis gleich zu Beginn der Reise.

Next, we head to Victoria. We’ll spend some time there, strolling through the streets and heading out on our first whale watching tour – a special highlight right at the start of the trip.

Anschließend folgen wir der Ostküste Richtung Norden und erreichen Nanaimo – ein guter Ort für eine Pause, bevor wir die Insel queren.

From there, we follow the east coast north to reach Nanaimo – a good spot to take a break before crossing the island.

Die Fahrt nach Tofino bringt uns durch wechselnde Landschaften bis an die wilde Westküste. Dort nehmen wir uns ein paar Tage Zeit, um durchzuatmen, am Meer entlangzuwandern – und vielleicht den ein oder anderen Versuch auf dem Surfbrett zu wagen.

The drive to Tofino takes us through changing landscapes all the way to the wild west coast. We’ll spend a few days there to unwind, hike along the beach – and maybe give surfing a try.

Danach geht es zurück an die Ostseite nach Campbell River, wo wir noch einmal die Ruhe und Weite der Natur genießen, bevor wir unseren nördlichsten Punkt erreichen: Alder Bay. Abgelegen und still, ist es der perfekte Ort für eine weitere Whale Watching Tour und ein paar ruhige Tage fernab vom Trubel.

Then we return to the east coast, to Campbell River, where we’ll soak in the peace and space of nature once more before reaching our northernmost destination: Alder Bay. Remote and quiet, it’s the perfect place for another whale watching tour and a few calm days far from the hustle and bustle.

Schließlich setzen wir wieder aufs Festland über und fahren über den Sea-to-Sky Highway nach Whistler. Dort lassen wir es langsam ausklingen, bevor wir zurück nach Vancouver fahren, den Camper abgeben und die letzten Eindrücke dieser Reise mitnehmen.

Finally, we’ll head back to the mainland and drive along the Sea-to-Sky Highway to Whistler. That’s where we’ll start to wind things down before returning to Vancouver, dropping off the camper, and taking our final impressions of this journey with us.

Wie immer werde ich berichten, wie zuverlässig das klappt, werden wir sehen. Gerade im inneren und nördlichen Teil der Insel ist der Netzempfang wohl eher dürftig.

As always, I’ll try to keep you posted – let’s see how well that works out. Especially in the island’s interior and northern regions, reception might be spotty.

Ganz liebe Grüße

KaroCel

"Apfel-Gate" und Sightseeing

Auch der zweite Flug ist gut überstanden! Warum auch nicht 😉
Fazit mit der Flugangst wird es immer besser!
Aber die 11 Stubden Flug fühlten sich  wie 24 Stunden an! Es zog sich wie Kaugummi 🙁
Wir hatten diesmal reichlich Wolkenfelder, aber die Lücken dazwischen waren beeindruckend wie immer!
Erst die Weite des Atlantischen Ozeans, das zum Glück sehr gut zugefrorene Grönland (2012 war schon sehr schockierend wenig weiß!), Kanadas Weitläufigkeit und die Fitzel Rockys die man erkennen konnte. Leider wurde uns aber auch bewusst, warum der Notstand in Kalifornien ausgerufen worden ist! Die Trockenheit war sogar im Flugzeug zu erkennen. 
KLM als Fluggesellschaft kann ich auch diesmal nur wärmstens empfehlen! So eine tolle Hilfsbereitschaft und Klasse Service ist schon was feines 🙂
Die Landung in San Francisco war leider weniger spektakulär, wir konnten wegen der Wolken und dem leichten Nebel nur die San Manteo Brücke. Die Golden Gate lag außerdem auf der andern Seite des Flugzeugs … Vielleicht haben wir auf dem Rückflug mehr Glück 😉
Die Imigration ging super schnell da wir keinen anderen Flug vor und hatten. Sodass wir bereits nach 15 Minuten bei dem Kofferband standen und auf eben diese warteten.
Plötzlich kommt da so ein niedlicher kleiner Beagel-Polizeihund und schnüffelt unsere Taschen ab. Ich rechnete mit nichts schlimmen, haben wir doch mehrfach erzählt, wir dürfen kein Obst und dergleichen in die Staaten einführen. Nun stupste dieser kleine Beagel aber wehement gegen die Tasche von Norbert!
Also kam die klare Frage vom Officer. „Do you have any fruits, vegetables or meet in your back?“ Nach kurzer Übersetzungshilfe durch uns, gab Norbert also schnell zu das da zwei drin sind und sie wurden konfisziert sowie unsere Imigrationsscheine mit grünem Filzstift markiert!
Nunja dank der Markierung und dem kleinen „Apfel-Gate“ wurden wir also nochmal zu einer Kontrolle aller Koffer und des Handgepäcks aufgerufen, aber es blieb zum Glück für Norbert bei zwei Äpfeln.
Ich denke der „Apfel-Gate“ könnte noch ein wenig Spaß für uns bedeuten, weil Äpfel derzeit beliebt für kleine Seitenhiebe sind 😉 
Nach dem wirklich nur kleinen Schreck sind wir zum Terminal von Alamo gefahren und haben da unser Schiff abgeholt! Ein Chevrolet Tahoe, ein absolut krank großes Auto. Wir werden wohl kaum Probleme mit den Koffern oder langen Beinen meiner beiden Männer bekommen!
Die Wiedersehensfreude mit unseren lieben Carleen war riesig „and she looks younger than ever!“ 
Wenn ich mit 78 Jahren noch derart fit bin und so grandios gut aussehe. Werde ich sehr stolz auf mich sein und an Carleen denken 😉
Natürlich durfte ich beim Lunch-vorbereiten nicht helfen, aber das ändert sich ab morgen 😉 
Nach dem Lunch beschlossen wir, uns nicht der Müdigkeit hinzugeben sondern noch eine kleine Sightseeing Tour durch SF zu starten.  
Erst fuhren wir bei den Windsurfern vorbei, dann konnten wir schon einen kleinen Blick auf den Palace of Arts und den Golden Gate Park werfen. Weiter ging es zum Presidio und da war sie, in all ihrer Schönheit ohne einen Fitzel Nebel! Die Golden Gate Bridge! Das hätte nur mit Sonne noch schöner werden können. Aber wir wollen es ja nicht gleich am ersten Tag übertrieben. 
Nach einem kurzen Fotostop haben wir einen weiteren Stop am Chrissy Field eingelegt und sind ein klein wenig spazieren gegangen. Eine Wohltat für die Knochen und die Seele nach der langen Anreise. Aber auch der Rest zum totalen K.O. Nach einem knapp 24-Stunden Tag!
Wir sind dann also zügig nach Hause gefahren und haben uns, ohne Widerständen seitens Carleen und ohne Essen ins Bett verabschiedet.

Jetzt ist es 5 Uhr morgens und ich habe meinen Bericht von gestern fertig.