From Eagle Sighting to Rainforest Trails and Coastal Brews

Hallo ihr Lieben,

Gestern haben wir uns kurz damit beschäftigt, wie wir am besten von A nach B kommen. Zwar fährt ein Bus, doch dafür braucht man entweder eine Buskarte (erhältlich in Tofino) oder muss passend bar bezahlen. Bargeld hatten wir bisher allerdings noch nicht gebraucht – und folglich auch nicht vorrätig. Das machte die Sache etwas kompliziert, denn eigentlich stand noch eine Wanderung auf dem Plan.

Yesterday, we briefly discussed how to best get from A to B. There is a bus, but you either need a bus pass (available in Tofino) or the exact fare in cash. Since we hadn’t needed cash so far, we didn’t have any on hand. That made things a little tricky, especially since we had planned to go on a hike.

Dann fiel uns jedoch ein, dass es direkt hier einen rund fünf Kilometer langen Trail gibt, der am Strand entlang und durch die Klippen führt. Perfekt! Also zogen wir uns wetterfest an – schließlich war Regen angesagt.

Then we remembered there’s a roughly five-kilometer trail right here, running along the beach and through the cliffs. Perfect! So we dressed for the weather – after all, rain was in the forecast.

Der Trail war einfach großartig: dichter Regenwald, steile Klippen, umgestürzte Baumriesen, die mit Moos und Flechten überwachsen waren. Dazwischen immer wieder kurze Strandabschnitte – ein ständiger Wechsel und einfach genial. Als besonderes Highlight entdeckten wir unseren ersten Weißkopfseeadler. Leider war er mit seiner Beute zu schnell wieder verschwunden, um ihn vor die Linse zu bekommen.

The trail was simply amazing: dense rainforest, steep cliffs, and giant fallen trees covered in moss and lichens. Every now and then, we came across short stretches of beach – a constant change of scenery and absolutely fantastic. The highlight was spotting our first bald eagle. Unfortunately, he took off with his catch before I could get a photo.

Am Ende des Trails erreichten wir Tofino – einst ein kleines Fischer- und Walfängerdorf, heute ein quirliger Mix aus Aussteigerort und Surfparadies. Die Straßen sind mittlerweile gesäumt von Souvenirshops, Galerien und kleinen Juwelierläden. Für einen verregneten Nachmittag genau das Richtige, um ein bisschen zu bummeln – und endlich Bargeld zu besorgen. Danach gönnten wir uns eine Pause in einem Café mit Blick auf den Hafen.

At the end of the trail, we reached Tofino – once a small fishing and whaling village, now a lively mix of bohemian charm and surf culture. The streets are now lined with souvenir shops, galleries, and small jewelry stores. For a rainy afternoon, it was the perfect place for a little stroll – and to finally get some cash. Afterwards, we treated ourselves to a coffee break with a view of the harbor.

Als der Regen stärker wurde, beschlossen wir, am späteren Nachmittag eine nahegelegene Brauerei zu besuchen und uns dort durch verschiedene Biersorten zu probieren. Am Nebentisch spielten ein paar Gäste Cribbage – ein Kartenspiel, das wir zwar noch nicht wirklich verstehen, das aber zu den beliebtesten Spielen der Kanadier gehört.

When the rain picked up, we decided to visit a nearby brewery later in the afternoon and sample a variety of beers. At the table next to us, some guests were playing Cribbage – a card game we don’t fully understand yet, but one that’s apparently very popular with Canadians.

Zum Abendessen ging es zu einem kleinen Taco-Stand. Vor Ort ließen wir uns einen schmecken und nahmen noch einen Burrito für später mit in den RV. Den restlichen Abend verbrachten wir eingekuschelt in Decken, während der Regen auf das Dach trommelte – perfekt, um den Tag gemütlich ausklingen zu lassen.

For dinner, we headed to a small taco stand. We enjoyed one right there and took a burrito to have later in the RV. The rest of the evening was spent wrapped in blankets, listening to the rain drumming on the roof – the perfect way to end the day.

Viele Grüße

KaroCel

Victoria and a Long Walk – Moments by the Sea

Hallo ihr Lieben,

Ich bin gestern früh wieder viel zu früh wach geworden. Bei diesem traumhaften RV-Platz habe ich mich dann kurzerhand entschlossen, den Sonnenaufgang am Strand zu genießen. Ein Träumchen! Ich konnte viele verschiedene Vögel beobachten und wurde am Ende sogar noch mit dem Anblick eines einzelnen Schweinswals belohnt.

Yesterday, I woke up far too early again. With such a stunning RV park, I decided on the spur of the moment to head down to the beach and watch the sunrise. It was pure bliss! I spotted plenty of different birds and was even rewarded with the sight of a single harbour porpoise in the end.

Marcel hat den wunderschönen Strand derweil für eine kleine Joggingeinheit genutzt. Nach dem Frühstück sind wir noch eine ausgiebige Runde am Strand gelaufen. Durch die Ebbe war eine Sandbank freigelegt, die am Abend zuvor noch gar nicht zu erahnen war. Auf dieser sind wir dann gut eine Stunde spazieren gegangen. Dabei gab es ein interessantes Phänomen: Marcel wurde von einem Mini-Blowhole „bespuckt“. Diese kleinen Wasserfontänen entstehen oft, wenn sich Luft unter der Sandoberfläche staut und dann mit dem nächsten Wellendruck explosionsartig nach oben schießt.

Meanwhile, Marcel made good use of the beautiful beach for a quick morning jog. After breakfast, we went for a long walk along the shore. Because the tide was out, a sandbank had emerged that we couldn’t even guess existed the night before. We strolled along it for a good hour. Along the way, we came across an interesting phenomenon: Marcel got “splashed” by a mini blowhole. These little water fountains form when air gets trapped beneath the sand’s surface and is then pushed up forcefully with the next wave.

Nachdem wir alles sicher verstaut hatten, ging es zum lokalen Farmers Market, wo wir uns mit frischem Salat und Obst eingedeckt haben. Ich glaube, ich habe noch nie so gute Heidelbeeren gegessen! Anschließend sind wir noch zu einem Camper- und einem Liquor-Store gefahren – Alkohol wird hier wie in den USA in speziellen Geschäften verkauft, darf aber ohne Papiertüte transportiert werden. Die Dame an der Kasse meinte nur lachend: „Wir sind doch keine Amerikaner!“ 😁

Once everything was packed up safely, we headed to the local farmers’ market to stock up on fresh salad and fruit. I don’t think I’ve ever had blueberries that tasted so good! After that, we stopped by both an RV store and a liquor store – alcohol is sold in special shops here, just like in the US, but you’re allowed to carry it without a paper bag. The lady at the counter just laughed and said, “We’re not Americans!” 😁

Danach haben wir uns auf den Weg nach Victoria gemacht. Unser Stellplatz hier ist ebenfalls ein Träumchen – direkt auf einer Landspitze, umgeben von Wasser. Außerdem haben wir hier zum ersten Mal Full-Service Hook-up, sprich Strom und Wasser direkt am Platz. Leider scheint unser Wasseranschluss nicht ganz dicht zu sein – er tropft ständig. Mal sehen, was sich Fraserway dazu einfallen lässt. Wir haben aber erst einmal die Tanks befüllt, damit kommen wir locker ein bis zwei Tage hin.

From there, we made our way to Victoria. Our campsite here is another real gem – right on a small peninsula, surrounded by water. Plus, for the first time, we have a full-service hook-up, meaning electricity and water right at our site. Unfortunately, our water connection doesn’t seem to be completely sealed, so it’s been dripping non-stop. We’ll see what Fraserway comes up with to fix that. For now, we simply filled the tanks, which should last us a day or two.

Am Nachmittag sind wir den Westbay Walkway bis nach Downtown bzw. Oldtown Victoria gelaufen. Dieser Weg zieht sich gefühlt ewig, da nach jeder Bucht gleich die nächste kommt und man kaum das Gefühl hat, wirklich voranzukommen. Trotzdem war es ein toller Spaziergang – nur gestern bei der Wärme auch etwas anstrengend.

In the afternoon, we walked the Westbay Walkway all the way to downtown and Old Town Victoria. This path feels endless, as one bay is always followed by another, and you hardly feel like you’re getting any closer to the city. Still, it was a beautiful walk – just a bit tiring in the warm weather yesterday.

Victoria selbst wirkt für uns wie eine Mischung aus San Francisco und London – und ist ganz klar ein Touristen-Hotspot. Kein Wunder, hier legen regelmäßig große Kreuzfahrtschiffe an. Zum Abschluss sind wir noch zum Fisherman’s Wharf spaziert, haben uns bei Eagle Wings, unserem Whale-Watching-Anbieter für heute, die letzten Infos geholt und danach leckeres Seafood mit einem kühlen Bier genossen.

Victoria itself feels to us like a mix between San Francisco and London – and it’s clearly a tourist hotspot. No surprise, as large cruise ships dock here regularly. We ended our walk at Fisherman’s Wharf, got the final details from Eagle Wings, our whale-watching provider for today, and then enjoyed a delicious seafood dinner with a cold beer.

Den Heimweg haben wir dann mit einem Wassertaxi angetreten. Diese niedlichen kleinen Nussschalen bringen einen gemütlich von A nach B – ein echtes Muss, wenn man in Victoria ist.

For the journey back, we hopped on a water taxi. These adorable little boats shuttle you from one point to another – definitely something you have to try when visiting Victoria.

Liebe Grüße

KaroCel