From Sea Views to Forest Trails and Back to the Shore

Hallo ihr Lieben,

Heute haben wir gemütlich ausgeschlafen und ein ausgiebiges Frühstück am RV genossen. Danach hieß es: alles sauber machen, verstauen und Abschied nehmen von Victoria.

We had a slow, cozy morning today, sleeping in and enjoying a hearty breakfast at the RV. After that, it was time to clean up, pack away our things, and say goodbye to Victoria.

Unser erster Stopp war ein Baumarkt (Canadian Tire). Dort haben wir einen neuen Filtereinsatz für unseren Wasserschlauch gekauft – Marcel hatte den alten entfernt und dabei festgestellt, dass der Dichtring völlig marode war. Außerdem landete eine neue French Press im Wagen, denn Marcel hatte heute Morgen etwas zu viel Kraft im Spiel und den Boden der alten zum Bersten gebracht.

Our first stop was Canadian Tire, where we picked up a new filter insert for our water hose – Marcel had removed the old one and discovered the gasket was completely worn out. We also grabbed a new French press, as Marcel had put a little too much strength into using the old one this morning, shattering the bottom.

Eigentlich wollten wir anschließend den alten Goldminen-Trail wandern. Da es jedoch wieder einmal sehr warm war, haben wir die 5 km-Tour ausgelassen und sind stattdessen direkt zum Malahat SkyWalk gefahren. Der Weg dorthin führte uns über den kurzen, schattigen Lukas Trail – eine kleine Einstimmung auf den Höhepunkt: den spiralförmigen Aussichtsturm, der mit faszinierenden Holzskulpturen aus Treibholz geschmückt ist. Von ganz oben bot sich ein atemberaubender Blick über Insel, Meer und Berge. Sogar ein Truthahngeier kreiste neugierig über uns, als wollte er sehen, wer sich da so hoch hinauswagt.

Originally, we had planned to hike the old Gold Mine Trail. But with the heat once again pushing high, we decided to skip the 5 km walk and head straight for the Malahat SkyWalk. The short, shady Lukas Trail led us to the towering spiral walkway, which is adorned with fascinating driftwood sculptures. From the very top, the view was nothing short of breathtaking. A turkey vulture circled above us, curious about who had climbed so high into its territory.

Als wir den SkyWalk wieder verließen, war es noch immer heiß – und an der großen Rutsche hinunter wartete eine lange Schlange. Also suchten wir nach einer erfrischenderen Alternative. Dabei stieß ich zufällig auf einen kleinen Geheimtipp: den Spectacle Lake. Dieses noch nicht überlaufene Kleinod lag nur wenige Fahrminuten entfernt und bot genau das, was wir brauchten – klares Wasser und Ruhe. Wir schwammen eine Runde, genossen die Abkühlung und vergaßen für einen Moment die Hitze. Leider hat unsere eigentlich wasserdichte Insta360 dort den Geist aufgegeben … wir hoffen inständig, dass sie sich wieder erholt, denn die Aufnahmen damit waren immer etwas ganz Besonderes.

When we came back down, the heat was still intense, and the slide back to the bottom had a long line of people waiting. So we looked for a cooler alternative — and by chance, I stumbled upon a little hidden gem: Spectacle Lake. Just a short drive away, this not-yet-overcrowded spot was perfect for a refreshing swim. The clear water was pure bliss, though sadly, our supposedly waterproof Insta360 gave up on us mid-swim… We’re still hoping it recovers, because the footage from it has always been something special.

Zum Abschluss fuhren wir zum Rathtrevor Beach Resort. Marcel hatte spontan einen traumhaften Campingplatz im Wald und nur wenige Schritte vom Strand entfernt gefunden. Am Abend wurden wir beim Spaziergang am Meer noch mit einem springenden Buckelwal belohnt 😍

Our final stop for the day was Rathtrevor Beach Resort, where Marcel had found a dreamy campsite nestled in the forest, just steps from the beach. During our evening walk along the shore, we were rewarded with the sight of a humpback whale breaching 😍

Einziger Wermutstropfen: Über dem Inselinneren brennt es – und die riesige Rauchwolke zieht inzwischen direkt über uns hinweg. Leider reißt sie nicht ab und erinnert uns ununterbrochen daran, wie heftig dieses neue Feuer ist. Wir hoffen sehr, dass die Feuerwehr es bald unter Kontrolle bringt.

The only dark note of the day: wildfires are raging in the island’s interior, and a massive plume of smoke has now drifted directly over us. It hasn’t let up, hanging in the sky as a constant reminder of how intense this new blaze really is. We can only hope the firefighters manage to bring it under control soon.

Liebe Grüße

KaroCel

Time to start – Even more magical than I dreamed

Hallo ihr Lieben,

Nach einer überraschend erholsamen Nacht – fast zwölf Stunden Schlaf trotz Jetlag – sind wir voller Energie in den Tag gestartet. Das Hotel-Frühstück war ein Traum: frische Waffeln, süßes Obst, Rührei mit knusprigem Speck, Ahornsirup und richtig guter Kaffee. Ein perfekter Start in unser Kanada-Abenteuer.

After a surprisingly restful night – almost twelve hours of sleep despite the jet lag – we started the day full of energy. The hotel breakfast was a dream: fresh waffles, sweet fruit, scrambled eggs with crispy bacon, maple syrup, and really good coffee. A perfect start to our Canadian adventure.

Während wir den Blick aus dem Fenster genossen, entdeckte ich auf der anderen Flussseite plötzlich einen Kojoten. Ein echtes Wildtier-Highlight – und das schon vom 11. Stock aus, rund 350 Meter entfernt! Leider gab es kein Foto, die Entfernung und die Scheibe machten es unmöglich. Aber der Anblick allein war unvergesslich.

While enjoying the view from our window, I suddenly spotted a coyote on the opposite side of the river. A real wildlife highlight – and from the 11th floor, about 350 meters away! Sadly, no photo – the distance and the window glass made it impossible. But the sight alone was unforgettable.

Kurz darauf brachte uns der Shuttle von Fraserway zu unserem Camper. Dort wurden wir herzlich empfangen und bekamen eine ausführliche Einweisung – geduldig, verständlich und mit einem Lächeln. Sogar Hot Dogs und Kaffee standen bereit, aber nach dem üppigen Frühstück passte einfach nichts mehr rein.

Shortly after, the Fraserway shuttle took us to our camper. We were warmly welcomed and given a thorough introduction – patient, clear, and with a smile. Even hot dogs and coffee were offered, but after such a hearty breakfast, there was simply no room left.

Unser erster Stopp mit dem Wohnmobil: Walmart. Hier haben wir uns mit Lebensmitteln und dem Nötigsten für die ersten Tage eingedeckt. Die bereitgestellte Grundausstattung hat uns positiv überrascht. Weitere Einkäufe wollen wir auf Vancouver Island machen – am liebsten auf Märkten oder direkt bei Bauernhöfen.

Our first stop with the motorhome: Walmart. Here we stocked up on groceries and the essentials for the first few days. The provided basic equipment pleasantly surprised us. We plan to do more shopping on Vancouver Island – preferably at markets or directly from local farms.

Am Fährterminal herrschte reger Betrieb – kein Wunder, wenn gleich vier Verbindungen gleichzeitig abgefertigt werden. Als wir schließlich an Bord waren, begann eine Überfahrt wie aus dem Bilderbuch: strahlend blauer Himmel, warme Sonne im Gesicht, kaum Wind und Wasser so glatt, dass sich die Küstenlinien und kleinen Inseln darin spiegelten. Wir standen lange an Deck, ließen die Landschaft an uns vorbeiziehen und hielten Ausschau nach Walen – vielleicht haben wir tatsächlich welche gesehen, ganz sicher bin ich mir aber nicht.

There was a lot going on at the ferry terminal – no wonder, with four sailings being handled at the same time. Once we were on board, the crossing turned into something straight out of a picture book: bright blue sky, warm sun on our faces, barely any wind, and water so smooth it mirrored the coastlines and small islands. We spent a long time on deck, watching the scenery drift by and scanning for whales – maybe we actually saw some, though I can’t say for sure.

Unser erster Übernachtungsplatz war der Island View Beach – fast direkt am Meer. Nur ein schmaler Streifen Sand und etwas Treibholz trennten uns vom Wasser. Vom Camper aus konnten wir das Glitzern der Wellen sehen und das leise Rauschen hören. Der salzige Duft lag in der Luft, Möwen zogen ihre Runden, und über dem Horizont färbte sich der Himmel langsam in warme Abendtöne. Ein Ort, an dem man sofort tief durchatmet und weiß: Jetzt sind wir wirklich in Kanada angekommen.

Our first overnight spot was Island View Beach – almost right by the sea. Only a narrow strip of sand and some driftwood separated us from the water. From the camper, we could see the sparkle of the waves and hear their gentle sound. The salty scent filled the air, seagulls circled above, and over the horizon, the sky slowly turned warm shades of evening. A place where you instantly take a deep breath and know: we’ve truly arrived in Canada.

Am Ende des Tages habe ich mich immer wieder dabei ertappt, wie ich sagte: „In echt ist es noch so viel schöner, als ich es mir in meinen kühnsten Träumen vorgestellt habe.“ Kanada hat schon am ersten Tag all meine Erwartungen übertroffen.

At the end of the day, I kept catching myself saying: “In real life, it’s even more beautiful than I ever imagined in my wildest dreams.” Canada exceeded all my expectations on the very first day.

Liebe Grüße

KaroCel