Victoria and a Long Walk – Moments by the Sea

Hallo ihr Lieben,

Ich bin gestern früh wieder viel zu früh wach geworden. Bei diesem traumhaften RV-Platz habe ich mich dann kurzerhand entschlossen, den Sonnenaufgang am Strand zu genießen. Ein Träumchen! Ich konnte viele verschiedene Vögel beobachten und wurde am Ende sogar noch mit dem Anblick eines einzelnen Schweinswals belohnt.

Yesterday, I woke up far too early again. With such a stunning RV park, I decided on the spur of the moment to head down to the beach and watch the sunrise. It was pure bliss! I spotted plenty of different birds and was even rewarded with the sight of a single harbour porpoise in the end.

Marcel hat den wunderschönen Strand derweil für eine kleine Joggingeinheit genutzt. Nach dem Frühstück sind wir noch eine ausgiebige Runde am Strand gelaufen. Durch die Ebbe war eine Sandbank freigelegt, die am Abend zuvor noch gar nicht zu erahnen war. Auf dieser sind wir dann gut eine Stunde spazieren gegangen. Dabei gab es ein interessantes Phänomen: Marcel wurde von einem Mini-Blowhole „bespuckt“. Diese kleinen Wasserfontänen entstehen oft, wenn sich Luft unter der Sandoberfläche staut und dann mit dem nächsten Wellendruck explosionsartig nach oben schießt.

Meanwhile, Marcel made good use of the beautiful beach for a quick morning jog. After breakfast, we went for a long walk along the shore. Because the tide was out, a sandbank had emerged that we couldn’t even guess existed the night before. We strolled along it for a good hour. Along the way, we came across an interesting phenomenon: Marcel got “splashed” by a mini blowhole. These little water fountains form when air gets trapped beneath the sand’s surface and is then pushed up forcefully with the next wave.

Nachdem wir alles sicher verstaut hatten, ging es zum lokalen Farmers Market, wo wir uns mit frischem Salat und Obst eingedeckt haben. Ich glaube, ich habe noch nie so gute Heidelbeeren gegessen! Anschließend sind wir noch zu einem Camper- und einem Liquor-Store gefahren – Alkohol wird hier wie in den USA in speziellen Geschäften verkauft, darf aber ohne Papiertüte transportiert werden. Die Dame an der Kasse meinte nur lachend: „Wir sind doch keine Amerikaner!“ 😁

Once everything was packed up safely, we headed to the local farmers’ market to stock up on fresh salad and fruit. I don’t think I’ve ever had blueberries that tasted so good! After that, we stopped by both an RV store and a liquor store – alcohol is sold in special shops here, just like in the US, but you’re allowed to carry it without a paper bag. The lady at the counter just laughed and said, “We’re not Americans!” 😁

Danach haben wir uns auf den Weg nach Victoria gemacht. Unser Stellplatz hier ist ebenfalls ein Träumchen – direkt auf einer Landspitze, umgeben von Wasser. Außerdem haben wir hier zum ersten Mal Full-Service Hook-up, sprich Strom und Wasser direkt am Platz. Leider scheint unser Wasseranschluss nicht ganz dicht zu sein – er tropft ständig. Mal sehen, was sich Fraserway dazu einfallen lässt. Wir haben aber erst einmal die Tanks befüllt, damit kommen wir locker ein bis zwei Tage hin.

From there, we made our way to Victoria. Our campsite here is another real gem – right on a small peninsula, surrounded by water. Plus, for the first time, we have a full-service hook-up, meaning electricity and water right at our site. Unfortunately, our water connection doesn’t seem to be completely sealed, so it’s been dripping non-stop. We’ll see what Fraserway comes up with to fix that. For now, we simply filled the tanks, which should last us a day or two.

Am Nachmittag sind wir den Westbay Walkway bis nach Downtown bzw. Oldtown Victoria gelaufen. Dieser Weg zieht sich gefühlt ewig, da nach jeder Bucht gleich die nächste kommt und man kaum das Gefühl hat, wirklich voranzukommen. Trotzdem war es ein toller Spaziergang – nur gestern bei der Wärme auch etwas anstrengend.

In the afternoon, we walked the Westbay Walkway all the way to downtown and Old Town Victoria. This path feels endless, as one bay is always followed by another, and you hardly feel like you’re getting any closer to the city. Still, it was a beautiful walk – just a bit tiring in the warm weather yesterday.

Victoria selbst wirkt für uns wie eine Mischung aus San Francisco und London – und ist ganz klar ein Touristen-Hotspot. Kein Wunder, hier legen regelmäßig große Kreuzfahrtschiffe an. Zum Abschluss sind wir noch zum Fisherman’s Wharf spaziert, haben uns bei Eagle Wings, unserem Whale-Watching-Anbieter für heute, die letzten Infos geholt und danach leckeres Seafood mit einem kühlen Bier genossen.

Victoria itself feels to us like a mix between San Francisco and London – and it’s clearly a tourist hotspot. No surprise, as large cruise ships dock here regularly. We ended our walk at Fisherman’s Wharf, got the final details from Eagle Wings, our whale-watching provider for today, and then enjoyed a delicious seafood dinner with a cold beer.

Den Heimweg haben wir dann mit einem Wassertaxi angetreten. Diese niedlichen kleinen Nussschalen bringen einen gemütlich von A nach B – ein echtes Muss, wenn man in Victoria ist.

For the journey back, we hopped on a water taxi. These adorable little boats shuttle you from one point to another – definitely something you have to try when visiting Victoria.

Liebe Grüße

KaroCel

Fünf Tage noch – Five days to go

Hallo ihr Lieben,

Kaum zu glauben – in fünf Tagen geht’s los! Nächsten Freitag starten wir unser großes Kanada-Abenteuer, und so langsam wird’s ernst. Die Aufregung wächst, die To-do-Liste schrumpft (zumindest ein bisschen), und meine Flugangst… naja, die meldet sich auch langsam zurück. Ganz leise zwar, aber ich spüre sie schon wieder anklopfen.

Hard to believe – in just five days, we’re off! Next Friday marks the start of our big Canada adventure, and it’s slowly starting to feel real. The excitement is growing, the to-do list is (finally) getting shorter, and my fear of flying… well, it’s creeping back in. Quietly, but definitely there.

Aber: Ich hab sie mittlerweile ganz gut im Griff. Kein Vergleich zu früher – die Aufregung ist eher ein unterschwelliges Grummeln als ein Drama. Trotzdem wird es wohl wieder ein komischer Moment, wenn das Flugzeug abhebt.

The good news: I’ve got it under control by now. Compared to how it used to be, this is just a low hum instead of a full-blown panic. Still, that moment when the plane takes off will probably feel weird again.

Was diese Reise so besonders macht: Es ist für uns eine ganz neue Art zu reisen. Camper, Routenplanung, Whale Watching, vielleicht sogar Surfen lernen – das fühlt sich alles noch ziemlich unwirklich an.

What makes this trip so special: It’s a completely new way of traveling for us. Camper life, planning routes, whale watching, maybe even learning to surf – it all still feels kind of unreal.

Wir überlegen jeden Tag, was wir wohl noch brauchen, was wir alles einpacken sollten (und was wahrscheinlich völlig unnötig ist), wie die ersten Tage ablaufen könnten, wie das mit dem Camper klappt, wo wir was verstauen und wie sich das alles unterwegs anfühlen wird.

Every day, we keep thinking about what else we might need, what to pack (and what will turn out to be totally unnecessary), how those first days might go, how to handle the camper, where to store what, and what it’ll all feel like once we’re actually on the road.

Derzeit stehen drei Koffer bereit – einer davon ist tatsächlich nur für Technik. Kamera, Drohne, Ladegeräte, Adapter, Powerbanks und natürlich unsere Insta360 – wir wollen schließlich möglichst viele Eindrücke festhalten.

Right now, we’ve got three suitcases lined up – one of them is just for tech gear. Camera, drone, chargers, adapters, power banks, and of course our Insta360 – we definitely want to capture as many impressions as we can.

Dazu kommen die vielen Waldbrände auf Vancouver Island, die aktuell immer wieder in den Nachrichten auftauchen. Ein kleines bisschen sorgt uns das natürlich – wie sich das wohl auf unsere Route und unsere Pläne auswirkt? Aber wir lassen uns nicht verrückt machen. Wir werden spontan reagieren und einfach das Beste draus machen.

And then there are the wildfires on Vancouver Island, which keep popping up in the news lately. Of course, that gives us a bit of concern – how will it affect our route and our plans? But we’re not going to let it stress us out. We’ll stay flexible and just make the best of whatever comes our way.

Liebe Grüße

KaroCel