From Splashing Rapids to Alpine Streets

Hallo ihr Lieben,

Nach einer eher kurzen Nacht im Wald klingelte schon wieder der Wecker. Marcel hatte sich letzte Woche spontan überlegt, dass wir Wildwasser-Rafting ausprobieren – und heute war es so weit.

After a rather short night in the forest, the alarm rang once again. Last week, Marcel spontaneously decided that we should try white-water rafting – and today was the day.

Zum Glück standen wir nicht weit vom Treffpunkt entfernt. Dort haben wir noch schnell gefrühstückt – im Wald hatten wir dafür irgendwie keine Ruhe 😅. Wer unseren Blog schon länger liest, weiß, dass wir vor ein paar Jahren in Oregon schon einmal raften waren. Das war allerdings eher eine gemütliche Kaffeefahrt im Vergleich zu dem, was uns jetzt erwartete!

Luckily, we weren’t far from the meeting point. We quickly had breakfast there – somehow, we didn’t really feel like doing that in the forest 😅. Long-time readers of our blog may remember that we went rafting in Oregon a few years ago. But that was more of a relaxed coffee cruise compared to what awaited us now!

Zunächst wurden wir alle mit Helm, Wetsuit und Schwimmschuhen ausgestattet. Bevor es losging, überprüften die Guides noch einmal jede Schwimmweste und passten sie an. Anschließend gab es eine Sicherheitseinweisung: Was tun, wenn man ins Wasser fällt oder das Boot kentert? Für einen Moment wurde mir dabei etwas mulmig. Aber da wir „nur“ auf Stufe 2 von 4 unterwegs waren, meinten die Guides lachend, das sei eher graue Theorie – fast wie die Notfallhinweise im Flugzeug 😬.

First, we were all equipped with helmets, wetsuits, and water shoes. Before heading out, the guides double-checked every life jacket and made adjustments if needed. Then came the safety briefing: what to do if you fall into the water or the raft flips. For a moment, I felt a little uneasy. But since we were only on level 2 of 4, the guides laughed and said it was all just theory – much like the safety instructions on a plane 😬.

Dann ging es endlich los! Unser Guide Ben steuerte direkt die erste Stromschnelle an und drehte das Boot so, dass unsere Seite (ich und zwei Kanadier) komplett durchnässt wurde – bis auf die Knochen. Was für ein Spaß! Danach folgten kleine Wettkämpfe und Wasserschlachten mit den anderen Booten, dazu weitere Stromschnellen. Nach etwa 45 Minuten legten wir eine kleine Pause ein und sprangen zum Schwimmen ins seichtere Uferwasser. Eine willkommene Abkühlung nach all der Action.

And then it finally began! Our guide Ben aimed straight for the first rapid and spun the raft so that our side (me and two Canadians) got completely soaked – to the bone. What a blast! After that, there were little competitions and water fights with the other boats, plus more rapids. After about 45 minutes, we took a short break and jumped into the calmer riverbank waters for a swim – a truly refreshing cool-down after all the action.

Die zweite Hälfte war mindestens genauso aufregend: von Ästen ausweichen bis zum geschickten Rein- und Raushüpfen ins Boot, damit niemand über Bord ging. Ein Riesenspaß! Und als Bonus gab es auch noch Tierbeobachtungen: springende Lachse und einen Weißkopfseeadler, der über uns kreiste.

The second half was just as exciting: dodging branches, quickly jumping in and out of the raft to keep from falling overboard – everything was part of the fun. As a bonus, we even had some wildlife sightings: leaping salmon and a bald eagle circling above us.

Wieder an Land mussten wir dringend duschen – die Wetsuits rochen doch ziemlich nach Flusswasser. Zum Glück waren wir mit dem RV flexibel und konnten das direkt erledigen 😊.

Back on land, we were in desperate need of a shower – those wetsuits smelled strongly of river water. Luckily, with the RV we were flexible enough to take care of that right away 😊.

Danach ging es weiter nach Whistler. Auf dem Campingplatz wurden wir herzlich empfangen – inklusive eindringlicher Warnungen vor Bären. Unser Stellplatz lag idyllisch zwischen Bäumen und Hecken. Trotzdem war es auch hier in den Bergen erstaunlich warm: 31 Grad!

After that, we continued on to Whistler. At the campground, we were warmly welcomed – along with some stern warnings about bears. Our spot was beautifully tucked between trees and hedges. Surprisingly, it was still very warm here in the mountains: 31 degrees!

Wir sind am Abend noch in die Stadt gegangen, haben ein wenig gebummelt und uns das Olympic Plaza sowie die berühmten Olympischen Ringe angesehen. Später kehrten wir in ein Restaurant ein und ließen uns köstliches Brisket schmecken – wirklich hervorragend 😬.

In the evening, we headed into town, did a bit of shopping, and visited Olympic Plaza as well as the famous Olympic Rings. Later, we went to a restaurant and enjoyed some delicious brisket – absolutely excellent 😬.

Zum Abschluss des Tages mieteten wir noch E-Bikes und machten eine kleine Runde durch Whistler, bevor es zurück zu unserem RV ging.

To round off the day, we rented e-bikes and took a short ride around Whistler before heading back to our RV.

Liebe Grüße

KaroCel

Spread the love